翻訳会社トライベクトル-弊社の美術、アート翻訳実績のご紹介

Tag Archive: 翻訳

「インバウンド翻訳」と「アート翻訳」の違いとは

  2016年頃からインバウンドは一気に加速し、2017年は 2,800万人、2018年は 3,100万人となりました。残念ながら2020年頃から世界的なパンデミックであるコロナウィルスの蔓延により海外旅行をは…
Read more

第66回全国博物館大会「ミュージアムメッセ2018」参加レポート

弊社は、先日開催されました第66回全国博物館大会 「ミュージアムメッセ2018」が東京国立博物館敷地内の表慶館にて開催され、参加してまいりました。 表慶館について 明治33年(1900)、皇太子(後の大正天皇)のご成婚を…
Read more

第66回全国博物館大会「ミュージアムメッセ2018」への出展のお知らせ

この度、弊社は「第66回全国博物館大会 ミュージアムメッセ2018」に出展いたします。 第66回全国博物館大会 ミュージアムメッセ開催概要 会期:2018年11月28日(水)、29日(木)10:00~17:00 会場:東…
Read more

無計画なインバウンド対策は絶対にうまくいかないという話

館長からの1本の電話 数年前、ある館の館長さんからお問い合わせをいただきました。お問い合わせの内容はこんなものでした。 ・ここ最近、外国人観光客が増えている ・少しずつインバウンド対策をしている ・しかし何故か上手く行っ…
Read more

第4回 「何から始めればいい?ミュージアムのインバウンド対策」セミナーレポート

平成30年7月5日(木)に開催されたトライベクトル株式会社主催「何から始めればいい?ミュージアムのインバウンド対策」セミナーが終了しましたのでご報告いたします。 セミナー内容について セミナーは2部構成で、各テーマに沿っ…
Read more

新しくインバウンド担当者になった人向けのインバウンド基本情報

4月から新年度が始まりました。新年度を迎えるミュージアムでは、様々なイベントや新しいチャレンジ、人事異動など多くの変化があるかもしれません。 そんな中で、ミュージアムにおける「インバウンド対策」は重要度を増しています。何…
Read more

終了いたしました:第4回 無料セミナー「何から始めればいい?ミュージアムのインバウンド対策」のご案内

  2017年には、2,869万人に達した外国人観光客数ですが、いよいよ 4,000万人の具体的な道のりが見えてきました。2020年の東京オリンピックまであと2年となり、どのミュージアムにとっても「待ったなし」…
Read more

「アート翻訳者養成講座」終了レポート

  2018年2月から3月まで3回にわたって開催された「アート翻訳者養成講座」ですが、先日無事に終了いたしましたのでご報告いたします。 講座の内容 アート分野の翻訳を専門にしていくために、必要な知識や技術、そし…
Read more

終了いたしました:第1回 アート翻訳者 養成講座 開催

アート翻訳者 養成講座 開催の背景 この度、弊社にて「アート翻訳者 養成講座」の開催を決定しましたので、ご案内いたします。 2020年東京オリンピック開催まで残すところ2年ほどとなりました。オリンピック開催日まではすでに…
Read more

館内サインの翻訳で気をつけたいこと

館内サインとは 観光施設には必須の「サイン」ですが、ミュージアムにおいてもその重要性は計り知れません。異なる言語圏からの外国人観光客にとっても大きな助けとなるものですから、インバウンド対策の中でも特に力を入れて準備しなけ…
Read more