翻訳の専門学校「フェローアカデミー」様にて、「日英アート翻訳」について短期集中講座を担当させていただくことになりました。
※4月14日に募集開始しましたが、4月17日時点ですでにキャンセル待ちになっているそうですので、大変申し訳ありませんが、詳細についてはフェローアカデミー様にお問い合わせください。
短期集中講座 スペシャルプログラム
今、美術がアツイ! インバウンドに欠かせないアート分野の翻訳を学ぶ
http://www.fellow-academy.com/fellow/pages/school/short/SPJT2.jsp
インバウンド分野、特に観光施設の雄であるミュージアムでは、2020年東京オリンピックを待たずとも、外国人観光客が押し寄せることが予想されています。
多言語でのコミュニケーションがますます重要になることが考えられる中、翻訳サービスはなくてはならないものと言えます。
弊社は5年前から美術・アート翻訳サービスを行っておりますが、非常に高度な内容であり、一朝一夕で翻訳できるものではないということを経験的に知り尽くしています。
だからこそ、フェローアカデミー様での本講座には大きな意味があると考えております。おひとりでも多くの方が美術・アート分野の翻訳のスキルアップを図り、ミュージアムを支える翻訳サービスを提供できることができれば、外国人観光客が日本のミュージアムを楽しむことができ、「また来たい」と思ってもらうことができます。それがリピーターを増やし、ますます「観光立国 日本」として変貌していくことになります。
「マタキタイ」ミュージアムを作るために
このように、弊社では現在、以下の15のミュージアム専門のインバウンドサービスをご提供しております。
「日本の伝統や文化をしっかり伝える」翻訳は、必ずや外国人観光客の方々に響くものと信じ、今後もサービスを展開していく予定です。
本講座では、これらの様々な観点から「日英アート翻訳」についてお伝えいたします。
定員16名ということですが、ハイペースでお申し込みをいただいているようですので、ご興味をお持ちの方はぜひお早めにお申し込みをお願いいいたします。
※弊社にお問い合わせ、お申し込みいただくことはできません。フェローアカデミー様のサイトからお申し込みください。