翻訳・ローカライズ サービス全般について、または弊社に関して分からないことなどございましたら以下の FAQ をご参考にしてください。 また、FAQ に無い場合は大変お手数ですが、お問い合わせフォームよりお気軽にお問い合わせください。 ○現在の「よくある質問」一覧 Q1. どんな種類のドキュメントの翻訳が多いですか? Q2. どんな言語を翻訳しているのですか? Q3. 翻訳のお見積りだけ欲しいのですが可能でしょうか? Q4. 翻訳会社内部では翻訳しているのですか? Q5. 翻訳のスピードは 1 日にどのくらい進むのですか? Q6. ミニマムチャージはありますか? Q7. PDF ファイルでも見積もりはできますか? Q8. 機密保持契約書(NDA)についてはどうなっていますか? Q9. 見積はどのように計算されますか? Q10. ドキュメントの分量が多い場合、分納していただくことは可能ですか? Q11. 作業中に不明点があれば質問をしてほしいのですが可能ですか?
▲ページ上部に戻る
機密保持契約書については、双方合意の上で締結させていただきます。 特に、新製品発表前のドキュメント(マニュアルやカタログ、ブローシャー、コラテラル等)の翻訳の場合には、お見積り作成前に機密保持契約書(NDA)を締結させていただきます。 また、弊社から外部へ委託する場合にも、事前に機密保持契約を取り交わしておりますのでご安心下さい。 詳細は、お問い合わせの際にお気軽にご質問下さい。
はい、ご相談の上、複数回に渡って分納させていただくことが可能です。